众所周知,我们身边处处充斥着英语,英语无处不在。那么,我就举几个例子,让大家可以更深入的了解我们身边的英语。
雪碧:“雪碧”一词,音译自英语Sprite,原意为妖怪、精灵。作为一种饮料,把它译为“雪碧”可谓是煞费苦心。雪,有寒意;碧,清澈碧蓝。在大夏天,这样的饮料名,听着就想喝。
舒肤佳:safeguard,原意是安全的卫士。作为一种洗化用品,人们更看重的安全舒适,舒肤佳拓展意思为:“舒服”和“肤佳"。人们又有何理由不去购买呢?
乐百氏:robust,原意是健壮的。乐百氏由robust音译而来。
可口可乐:coca cola,可口可乐早期在中国的译名作“蝌蝌啃蜡”,但因销路不佳,后改名为“可口可乐”。
纳爱斯:nice,原意是非常好的,纳爱斯由nice音译而来。意思是“做好的洗涤品”。